
【女子會という名の愚癡大會】OLをやってる人にしかわからない15のこと
“名為女子會的吐槽大會”?15件只有OL(職業女性)才知道的事

上圖翻譯:(從右至左)
上司:來接下電話!
?OL(職業女性):好的~? (心里OS:你這么近,為什么不自己接!)
1.會社に一人はいる理不盡な上司
1.在公司總有個不講理的上司

2.通勤服は段々適當になっていく
2.上班的穿著變得越來越隨便

上圖翻譯:恭喜你哦!(os)把你當伙伴,你竟然先結婚
壽退社(ことぶきたいしゃ):因結婚而辭職,用于女性
3.突如おとずれる同僚の裏切り
3.來自同事突如其來的背叛

上圖翻譯:華麗的周五 ?地獄的周四
4.金曜日だと思ってたのに木曜日だった時のショックは大きい
4.以為是周五卻發現是周四時大受打擊

5.デスク周りは整頓&充実
5.寫字臺周圍東西多而整齊

上圖翻譯:(上司)我開始用facebook了哦,加你為好友吧!
(facebook內容)今天請假在西荻窪咖啡廳轉悠
6.上司からの友達申請は危険
6.害怕上司的好友申請

上圖翻譯:忘記帶線衫了,好冷啊!!!
7.オフィスの設定溫度が男性社員と合わない
7.辦公室內的設定溫度無法與男職員相協調

8.他の女子社員と服裝かぶりがち
8.常常和其他女同事撞衫

上圖翻譯:
A:聽說青山部長和清水小姐在搞婚外情!
B:欸~~~!?不會吧!?
9.給湯室で情報交換
9.在茶水間交換八卦傳聞

上圖翻譯:(上司)把這些適當的歸納下~~對了,盡量快些!
10.日々、無茶ぶりの連続
10.持續過著忍氣吞聲的日子

11.絶対に逆らってはいけないのは社長ではない
11.必須遵從的不僅僅是社長

上圖翻譯:今天是女子會就先告辭啦~~
A:這個時代還摸屁股什么的,真是好教養啊~!!!
B:說“放輕松”什么的,你算老幾啊!!!
C:什么鬼!!!不知道~
12.女子會という名の愚癡大會
12.名為女子會的抱怨大會

上圖翻譯:(由左至右)這是義理巧克力哦~
這是去旅游帶回的特產,大家過來吃吧!
13.イベント毎に用意しなくてはいけないものがある
13.每次活動必須準備的(人情)禮物

14.午後3時あたりが一番時間が長く感じる
14.(上班時)下午3點左右最難挨

上圖翻譯:?欸····明天就是星期一了?
15.日曜日の夕方はテンションが下がる
15.提不起干勁的周日傍晚