<progress id="1hj7s"></progress>

<tbody id="1hj7s"><nobr id="1hj7s"></nobr></tbody>
    <samp id="1hj7s"></samp>

      <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"></ins></samp>
      <tbody id="1hj7s"><bdo id="1hj7s"></bdo></tbody>
    1. <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"><ruby id="1hj7s"></ruby></ins></samp>
        <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"><u id="1hj7s"></u></ins></samp>
      1. <menuitem id="1hj7s"></menuitem>

        <tbody id="1hj7s"><bdo id="1hj7s"><dfn id="1hj7s"></dfn></bdo></tbody>

        <progress id="1hj7s"></progress>
      2. 去日本,上日本邦

        為什么日本醫院探病不能送鮮花?

        いま、入院患者へのお見舞いに、「花」はNGとなっているらしい。病院によっては、「持ち込み禁止」を明確に表示している。恥ずかしながら、私は知らなかった。理由を知ると、至極當然で納得できる。
        現在,去探望住院患者的時候,送“鮮花”似乎是不行了。醫院方面會明確表示“禁止攜帶鮮花入內”。說來慚愧,我都不知道有這么一回事兒。但是知道理由之后,又理所應當地接受了。

        注:越來越多的日本醫院禁止攜帶鮮花探望病人,但目前并未全面推行。

        《為什么日本醫院探病不能送鮮花?》

        最大の理由は、「感染癥の予防」である。
        最大的理由就是“預防感染癥”。
        花や花瓶の水には、緑膿菌が存在していることが多く、患者に感染すると、命の危険に曬される。また、自然界のものなので、どんなものが付著しているか、わからない。患者への影響を考えれば、持ち込まない方が良い。
        在鮮花以及花瓶的水中存在著很多綠膿桿菌,一旦被患者感染,將會危及患者的生命危險。并且,花也是自然界的生物,到底會攜帶著什么東西我們無從而知。從對患者的影響來看,不帶入醫院比較好。

        注:綠膿桿菌(P.aeruginosa)或稱銅綠色假單胞菌,是一種致病力較低但抗藥性強的桿菌。廣泛存在于自然界,是傷口感染較常見的一種細菌。能引起化膿性病變。

        見舞った相手だけではなく、同室の患者へも配慮しなければならない。花粉によるアレルギーやにおいへの不快感も考えなければならない。
        看望病人的時候,不僅僅要照顧到自己的探望對象,還要照顧到同病房的患者們。也必須要考慮到有些人對花粉過敏以及對花的味道產生不快的情況。
        さらに、狹い病室に花瓶を置くことで、醫師や看護士の動きを制約してしまう。つまり、邪魔な存在なのである。しかも、生花は花瓶の水を換えなければならないので、その手間が看護士にまわってくる場合もある。仕事に追われる看護士に、そんな負擔をかけてはいけない。
        并且,在狹小的病房放置花瓶的話,會制約醫生以及護士的行動。也就是說,花瓶本身就是很礙事的存在,并且養花必須給花瓶換水,這份勞力有時會交給護士來做,不該再給本來就工作繁忙的護士增加負擔。
        お見舞いに「花」は當然のことで、迷うことなく「花で良い」と思っていたが、大きな間違いだったのである。これは危険なことなので、即刻改めなければならない。
        我們可能認為探望病人拿“花”是理所當然,于是會毫不猶豫覺得“花就很好”,但是這其實是個巨大的誤解。這種行為是危險的,應該立刻予以改正。
        だが、突然「花」はダメだと言われても困る。一體、何を持って行けば良いのか。
        但是,突然說不能拿“鮮花”去探望病人也很困擾。到底,拿什么去探病比較好呢?
        気心の知れば相手なら、趣味に関するものや好きなものを選べば良いが、そうではない相手なら、非常に悩む。
        如果對方是熟悉脾性的人,選擇一些和興趣有關的東西比較好,如果不是熟悉的人,就會非常煩惱吧。
        辛い入院生活を明るく快適に送れるようなもの。落ち込む気持ちを癒してくれるもの。はて、何があるだろうか?
        能夠給艱難的住院生活帶來歡笑與舒心的東西。能夠治愈低落情緒的東西,到底都有什么呢?
        ?本や雑誌、CD
        ?お見舞いの禮狀を書くための絵葉書と切手
        ?家族向けの食べ物
        ?ごはんの友
        ?勵ましの手紙
        ?水やお茶などの飲み物
        ?アイマスクや靴下、ウェットティッシュ
        ?病院のテレビカード
        ?ポータブルDVDプレーヤー
        ?お灑落なスリッパ
        ?書、雜志、CD
        ?寫下探病祈愿的明信片和郵票
        ?以家族為對象的食品
        ?米飯之友(日本的一種米飯配料食品)
        ?鼓勵的信件
        ?水、茶和飲料
        ?眼罩、襪子、濕巾
        ?醫院的電視卡
        ?便攜式DVD播放器
        ?時尚的拖鞋
        思いついたり、探したりしたものを書き出したが、「花」に代わるような決定打はない。「花」の存在の大きさを改めて知った。
        將突然想到的東西,思考探索出的東西列出來,卻還是沒有找到能夠代替“鮮花”的決勝禮品。我們重新認識到了“鮮花”強烈的存在感。
        だが、「花」がNGとなったいま、日本中の人びとが悩まなければならない。何か解決策はないのだろうか。
        不過,既然現在“鮮花”已經禁止了,日本的人們都陷入了不得不煩惱的情況。難道就沒有什么解決方法嗎?
        こういう問題をビジネスとして捉えると、反感を買うかもしれないが、ビジネスライクなものの考え方が、解決の糸口になる場合もある。最適なものを思いついた人には、大きな成功がもたらされるだろう。
        這樣的問題要是被商業捕捉到的話,說不定會引起反感,但從高效性的角度來看,也有為解決這個問題提供某種頭緒的情況。對于那些幫助他想到最合適的探病禮物的人來說,這種商業也算獲得了很大的成功。
        點贊

        發表回復

        您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標注

        精品vpswindows好妈妈