<progress id="1hj7s"></progress>

<tbody id="1hj7s"><nobr id="1hj7s"></nobr></tbody>
    <samp id="1hj7s"></samp>

      <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"></ins></samp>
      <tbody id="1hj7s"><bdo id="1hj7s"></bdo></tbody>
    1. <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"><ruby id="1hj7s"></ruby></ins></samp>
        <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"><u id="1hj7s"></u></ins></samp>
      1. <menuitem id="1hj7s"></menuitem>

        <tbody id="1hj7s"><bdo id="1hj7s"><dfn id="1hj7s"></dfn></bdo></tbody>

        <progress id="1hj7s"></progress>
      2. 去日本,上日本邦

        日本95后女高中生的流行語

        2015年7月21日に放送された『今夜くらべてみました 女子校育ちの女SP』では、チュートリアルの徳井さんが都內の女子高に潛入レポする様子が放送されていました。
        在2015年7月21日播出的《今夜調查 女子學校SP》中,播放了指導人員德井潛入女子高中暗訪的情景。
        そこで、徳井さんが高校生たちに「よく使うLINEの言葉とかない?」聞いたところ、返ってきた答えが「フロリダ」。
        在學校里,德井問高中生們“有沒有在LINE上經常使用的詞匯?”,得到的回答是這樣的“フロリダ”。
        「風呂に入るから離脫する」だそうで。そんなことも略語にするんですね。最近の女子高生など若者は、ラインやTwitterなどのSNSで略語が飛びかってるのかもしれませんね。
        其實是“我去洗澡,先撤啦”的意思,像這樣的句子也有縮略語。最近在LINE、Twitter等社交網絡中隨處可見一些年輕女高中生(JK)用各種種縮略語。
        ということで、最近はどんな略語や言葉が主に女子高生などの若者の間で流行っているのか、調べてみましたので、ご紹介したいと思います。
        那么,最近在年輕女高中生中間究竟流行著怎樣的縮略語呢,我們對此展開了調查,并在這里向大家介紹。

        《日本95后女高中生的流行語》

        第15位 アラシック
        第15名 嵐病粉
        電車なうa& 目の前にアラシックがいる(?′-`?)
        在電車里看見一個嵐病粉(?′-`?)
        病気になってしまうほどに「嵐」のことが好きなファンのことを『アラシック』というようです。
        這種愛嵐愛到生病的粉絲被稱作“嵐病粉”。
        「嵐のアラ」と「病気=Sick」を掛け合わせたのですね。
        “嵐的アラ”和“病=Sick”組合形成了這個縮略語。
        第14位 カミッテル
        第14名 棒呆
        すごいwwwwwwwwww カミッテルwwwwww ありがとうございます!
        這簡直棒呆了,非常感謝!
        神がかって素晴らしい様子を表す若者言葉です。
        年輕人用來表達一種表達羨煞神仙的美好的狀態。
        「神がかっている」を略して『カミッテル』ですね。
        將「神がかっている」“神了”省略成『カミッテル』。
        第13位 ベッケンバウアー
        第13名 有別的事情
        ベッケンバウアーで都內へ戻ります。
        因為有別的事情,我要回市中心一趟。
        別件があるときに使う若者言葉です。
        這是年輕人在有別的事情要處理的時候使用的語言。
        ちなみにこの言葉で検索すると、サッカーの話題がわりと占めます。
        順便一提,在網絡上檢索這個詞的話,大概會搜索到一大片有關足球的話題。
        第12位 チキる
        第12名 膽小
        んー、チキチキる。
        嗯~真是膽小啊。
        「チキン」の動詞形で、『チキる』だそうです。
        這是「チキン」(膽小)的動詞型。
        「チキン野郎」なんて言葉にして「臆病者」を意味したりしますよね。そこから『ビビる』という意味になるそうです。
        像“鼠膽野郎”這樣的詞語一般用來表示一些“膽小者”。這里也眼神到“退縮”的意思。
        女子高生や若者にもなると、名詞を動詞として活用します。すばらしい。
        女高中生和一些年輕人能夠將名詞動詞化來活用,真是很棒呢。
        第11位 しょんどい
        第11名 累死寶寶了
        暑い、蒸し暑い、 今日の夜勤しょんどいわー(′+ω+`)
        熱死了熱死了,這種天氣值夜班真是累死寶寶了(′+ω+`)
        「正直しんどい」を略して『しょんどい』。
        將「正直しんどい」(簡直是太累了)省略成『しょんどい』。
        第10位 ズッ友
        第10名 永遠的朋友
        私???かすみんとゎ???ズッ友だょ???><!!
        我和小霞是一輩子的朋友><!!
        「ずっと友達でいようね」と宣言するというで『ズッ友』だそうです。
        『ズッ友』是“永遠的朋友”的一種宣言。
        平仮名で『ずっ友』で使う若者もいますね。
        有一些年輕人喜歡用平假名來寫『ずっ友』。
        第9位 オラつく
        第9名 盛氣凌人
        最近の子供って巻き舌でオラつくのがはやってんの?
        最近一些小孩子的說話方式都非常盛氣凌人嗎?
        オラオラしている狀態のことを『オラつく』と表すようです。
        把這種說話方式非常不尊敬的表象稱作『オラつく』。
        ドヤ顔をしながら橫柄な態度をとったり、そういう雰囲気に溢れている人のことを指します。
        『オラつく』指的是擺出一副很高傲的表情以及蠻橫的態度的人。
        いますよね、ネットだと特に。顔は見えないけど、絶対ドヤ顔してそうな物言いをする人。
        這樣的人肯定有的吧,特別是在網絡上。雖然看不見臉,但是絕對能夠感覺得出這是一個掛著高傲面孔的人。
        影で「あいつマジオラついててムカつくんだけど」とか言われないように気を付けましょう!
        要注意不要被人家在背地里說自己“這個人果然是一個蠻不講理的人阿”!
        第8位 おくちょ
        第8名 再聯系
        らいんおくちょ!!
        我們用LINE再聯系!!
        「(後で)送ってちょうだい」が『おくちょ』となってます。
        將“待會兒發給我吧”省略成『おくちょ』。
        「後でメールしてね~」なんて時には『おくちょ』と言います。
        有時候也把“接下來用郵件聯系”省略成『おくちょ』。
        第7位 ヤグる
        第7名 捉奸在床
        矢口真里がヤグる前のとき拝見したくてめちゃイケのモー娘。
        矢口真里在被捉奸之前也是一個非常受歡迎的早安少女組合成員。
        浮気現場を目撃されることを意味するそうです。
        這個詞代表捉奸的場景。
        まぁ由來は言わずもがなですね。背の小さな元モー娘の方がやっちゃったやつです。
        這個詞的由來不用說也應該知道吧。身材嬌小的原早安少女組合成員就曾經有過這樣的經歷。
        よもや代名詞になるとも思ってもみなかったでしょうね。全國の矢口さんに謝ってください。
        即使只是作為一個代名詞也覺得聽上去不太體面吧。請向全國所有的矢口小姐道歉。
        それにしても、最近の女子高生はよく浮気をするということでは???ないですよね!?
        說起來,最近的女高中生中應該沒有不倫的情況吧!?
        第6位 ○○たん
        第6名 …吶
        気持ち悪いやばたん
        心情炒雞不好噢
        『やばたん』『つらたん』、『かわたん』、『こわたん』、など、言葉の後ろに「たん」を付けて可愛く表現する使い方です。
        “糟糕了噢”、“好辛苦噢”、“好可愛噢”、“好可怕噢”等等,在詞語的后面加上「たん」能夠讓語氣顯得更加可愛。
        第5位 フロリダ
        第5名 洗澡先撤
        帰宅からのフロリダからのほかいまよし。
        沒有比回家洗個澡更舒服的事情了。
        ネーミングセンスが抜群です。
        這個流行語的命名方式非常獨特。
        本當に最近の女子高生を中心とした若者のセンスはいいですね。
        最近以女高中生為中心的年輕人的確非常有品味呢。
        ただ、TwitterなどのSNSを見ると、フロリダはアメリカのフロリダのことを指している方が多いです。
        只是,在Twitter或者SNS上面搜索フロリダ的話,大部分都是關于美國的佛羅里達州的情報。
        第4位 アチュラチュ
        第4名 關系緊密
        超アチュラチュ。
        這兩個人關系非常緊密。
        『アチュラチュ』???パッと聞いただけではなんのこっちゃですが、男女仲が非常にいいことを言うそうです。
        乍一聽『アチュラチュ』完全不知道是什么意思,其實這是形容男女之間的關系非常好。
        『ラブラブ』や『アツアツ』よりも強い表現として使うということで、これからはアチュラチュを推していきましょう!
        這比『ラブラブ』(愛)或者『アツアツ』(熱)要更加強烈地表現出男女之間的親密關系,以后就使用『アチュラチュ』這個詞咯!
        第3位 メンディー
        第3名 麻煩
        あしたまぢで メンディーっす。
        明天真是很麻煩啊。
        「面倒くさい」という意味。
        是“很麻煩”的意思。
        みんな「マジメンディー」って呟いてます。
        大家每天都在抱怨“真是麻煩啊”。
        本當にメンディーに會った時はなんて言うのでしょうか。
        如果真的遇到了メンディー(關口Mendy,EXILE成員之一)又該怎么說呢。
        第2位 まぢルンルン御機嫌丸
        第2名 心情大好
        まぢルンルン御機嫌丸
        心情真的非常好呢
        『激おこプンプン丸』から派生した、楽しい時を表す言葉!
        是由『激おこプンプン丸』(怒氣沖沖)派生出的詞!
        とても可愛いです。第1位の前振りもあって2位にランクインさせたのですが、あまり使われていません。
        這種說法非常可愛。作為排名第二的“まぢルンルン御機嫌丸”,但是卻很少有人使用。
        でも、これ女子高生が彼氏なんかに使うと可愛いと思うんですが。 「今日はデートありがと。楽しいデート思い出して、今まじルンルン御機嫌丸?」なんて。
        但是女高中生對男朋友這么說的話就會顯得很可愛。“今天的約會謝謝了,這對我來說是非常美好的回憶,現在心情非常好呢~”之類的。
        第1位 ガチしょんぼり沈殿丸
        第1名 沒精神
        會いたい人に會えんかった…ガチしょんぼり沈殿丸(′?ω?`)
        沒有見到想見的人,真是無趣啊(′?ω?`)
        栄えある第1位は『ガチしょんぼり沈殿丸』です!
        『ガチしょんぼり沈殿丸』作為JK流行語榮登榜首!
        えっ、こんなに長い言葉使われてるの!?と思ったら、結構頻繁に使われてます。
        咦,這么長的詞語平時也會使用嗎!?實際上很常用的噢。
        こちらも『激おこプンプン丸』から派生してます。激しくしょんぼりしてる時に使われています。
        這個詞也是由『激おこプンプン丸』派生而來的。是在非常無精打采的時候使用的詞匯。
        しょんぼりした時って、漫畫だと汗みたいなのが顔に描かれますよね。それが溜まって沈殿してるところから生まれたのでしょうか。これ、面白いです。
        漫畫中在描繪一個人物非常沒精神的時候,往往會在人物的臉上畫一個類似汗的東西吧。這種汗慢慢堆積沉淀,就有了這個用語,這也非常有趣呢。

        《日本95后女高中生的流行語》

        いかがでしたでしょうか。女子高生を中心とした若い子が作り出す言葉は、発想が豊かなものがたくさんありますね。
        怎么樣,以女高中生為主體的年輕一族的流行語中,各種各樣神奇的想法層出不窮。
        こういう言葉を積極的に使うことで、ちょっとした話題を作るのも面白いかもしれないですね。
        積極運用這種流行語,偶爾創造一些話題也應該非常有趣吧。
        點贊

        發表回復

        您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標注

        精品vpswindows好妈妈