<progress id="1hj7s"></progress>

<tbody id="1hj7s"><nobr id="1hj7s"></nobr></tbody>
    <samp id="1hj7s"></samp>

      <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"></ins></samp>
      <tbody id="1hj7s"><bdo id="1hj7s"></bdo></tbody>
    1. <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"><ruby id="1hj7s"></ruby></ins></samp>
        <samp id="1hj7s"><ins id="1hj7s"><u id="1hj7s"></u></ins></samp>
      1. <menuitem id="1hj7s"></menuitem>

        <tbody id="1hj7s"><bdo id="1hj7s"><dfn id="1hj7s"></dfn></bdo></tbody>

        <progress id="1hj7s"></progress>
      2. 去日本,上日本邦

        日本“直男癌”:奶爸引發大爭議

        「イクメン」という言葉が當たり前に使われるようになってずいぶん経ちますが、働く女性の中にはこの言葉を聞くと、何となくイヤーな気分になる方もいらっしゃるのではないでしょうか。その原因の多くは、男性と女性の解釈の違いにあるように思います。そこでここでは、男女間における解釈の違いと、問題の解決策を探っていきましょう。
        我們已經理所當然般使用“奶爸”這個詞很長時間了,但是向已經就職的女性詢問這個詞匯時,總有一些人會陷入不愉快的心情中。造成這種現象最主要的原因就是男性與女性對這個詞匯有著不同的解釋,于是,我們調查了男女間對這個詞匯的理解差異,并且來尋找出解決這一問題的對策吧。

        《日本“直男癌”:奶爸引發大爭議》

        ■そもそもイクメンって何?
        ■說到底何謂“奶爸”?
        かっこいい男性を指す「イケメン」をもじって誕生し、2010年には流行語大賞にもノミネートされた言葉「イクメン」。この言葉の定義は、明確に決まっているわけではありません。ただ、厚生労働省が運営する「イクメンプロジェクト」のオフィシャルサイトを見ると、「イクメンとは、子育てを楽しみ、自分自身も成長する男性のこと。」となっています。
        由指代帥氣男生的詞匯“イケメン”諧音而成,被提名2010年流行語大賞的詞匯“イクメン(奶爸)”,它的定義并沒有被明確的規定出來。只不過,參考厚生勞動省運營的官方網站上的說法:“奶爸是指享受育兒的樂趣,自身也會得以成長的男性。”
        「イクメン」という言葉には、育児をする男性に対する賞賛が含まれているように思われます。男性が育児をすること自體は確かに素晴らしいことですが、女性はどれだけ育児に時間を割いていても、「イクジョ」と呼ばれることはありません。この言葉がこれだけもてはやされるということは、「育児は基本的に女性がするもの」という意識が日本で定著していることの裏返しでもあります。働く女性の多くは、このことにいら立ちを覚えることが多いようです。
        “奶爸”這個詞匯被認為包含著對帶孩子男性的贊賞。男性來照顧孩子本身是一件非常厲害的事情,不過,就算女性花費多少精力與時間在照顧孩子上面,也無法得到“超級奶媽”的稱呼。這個極具贊賞的詞匯反而表現了“育兒基本上是女性分內的事情”這個在日本普遍的意識。很多獨立工作的女性常常對這一事感到不快。
        【男性の思うイクメンと女性が理想とするイクメン】
        【男性所認為的“奶爸”和女性理想中的“奶爸”】
        イクメンの定義から考えても、どの程度育児に參加すればイクメンにあたるのかということはわかりません。このことから男性の多くは、「少しでも育児に參加すればイクメン」だと思っているのではないでしょうか。
        就算參考“奶爸”的定義,也無法判斷到底參與照顧孩子到哪種程度才能稱得上是“奶爸”。對于這一標準,很多男性都表示:“稍微參加一下照顧孩子就算是奶爸。”
        それに対して働く女性は、夫に自分と同等か、そこまでいかなくても主體的に育児に取り組む様子が見られなければ、夫がイクメンだと自稱することに納得がいきません。
        與此相對,工作的女性則認為老公要付出與自己同等的精力勞力,就算做不到這個程度,如果不能呈現出一種全力以赴照顧孩子的樣子,還自稱自己是奶爸,這是不能夠被認可的。
        育児を「手伝う」ということ
        育兒便是“幫助”妻子照顧孩子
        皆が皆そうとは限りませんが、男性の中には家事や育児を自分からするのではなく、妻からいわれて「手伝う」人が多いように感じます。いわれたことしかしなかったり、少しでもやったら「俺はイクメンだから!」と豪語してはばからなかったり。外出先(人前)でばかり子供の世話をして、自宅では何もしないという人さえいる始末です。
        可能并不是所有人都這樣,家中的男性并不是主動做家務、照顧孩子,很多人都是在妻子有所要求后會去“搭把手”的感覺。只做讓做的事情,稍微做一點點家務就撒下豪言壯語說:“我是奶爸”。還有那種在外面人前開口閉口都是孩子們的事情,但是在家卻什么都不做的人。
        女性が家庭を守り、男性が働きに出るという社會構造が定著していた時代には、少しでも家事や育児に參加することには大きな意味があったかもしれません。しかし近年では、働く女性に対しても男性と同等の活躍が求められています。そうである以上、男性にも女性と同じレベルで家事や育児に參加することが期待されても無理はありません。
        女性負責守護家庭,男性負責外出工作,在這樣的社會構造定型的時代,男性稍微參加一下做家務、照顧孩子或許就有著很大的意義。但是,近年來獨立工作的女性追求著和男性同等的職場活躍度。既然有了這樣的背景,那么女性期待男性參加同等水平的家務以及育兒也不無理由。
        家事にも育児にも仕事にも責任を持たされている女性たちからすれば、「イクメンだっていうなら、私と同じくらい積極的に子育てに參加してよ!」と思ってしまうわけです。
        在既有家務責任、又有育兒責任還有工作責任的女性看來,理所當然會這么想:“既然說是奶爸,就和我一樣積極地照顧孩子啊!”
        【自稱イクメンはおだてて本物に】
        【把自稱奶爸吹捧成真奶爸】
        男性と女性の間にある解釈の違いを埋めるには、男性が主體的に育児にかかわる姿勢が大切です。おむつが濡れていたら妻を呼ぶのではなく、たとえうんちでも自分で替える。お腹が空く時間だと思ったら、ミルクをつくって飲ませる(母乳の子をのぞく)。子供が構ってほしそうだったら、一緒に遊ぶ。それを続けている男性は、自然と妻をはじめとする周囲から「イクメン」と呼ばれるようになっていきます。
        男性和女性之間對于解釋的理解不同,主要在于男性是否主動承擔養育孩子的態度。當紙尿褲濕了的時候,不是叫妻子過來解決,就算是臭臭也必須自己主動去換尿布。覺得孩子差不多肚子餓的時候,就沖些牛奶給孩子吃(當然不包括吃母乳的孩子)。孩子歡騰的時候,就陪孩子一起玩兒。對于一直做著這些事的男性,妻子以及周圍鄰居都會自然而然地稱呼其為“奶爸”。
        ただし、夫が「イクメン」を自稱するタイプなら、(どれだけイラッとしても)おだてて本物のイクメンに育て上げましょう。「助かるわ」「○○ちゃん、パパと一緒だとうれしそう」「すごーい!」。ことあるごとにこのような言葉をかけることが、自分の負擔を減らすことにつながります。
        不過,如果丈夫喜歡自稱“奶爸”,(無論對此有多么煩躁)妻子就使勁夸他,把丈夫教育成真奶爸吧。“幫我大忙了”“○○醬,和爸爸在一起的話很開心嘛。”“好厲害!”動不動就將這些話掛在嘴邊,可以減少自己的負擔。
        點贊

        發表回復

        您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標注

        精品vpswindows好妈妈